viernes, 17 de abril de 2026

As (Antonio Di Benedetto)

 







Hay  que  tomar  una.  chica,  El  padre  sabe  por  qué.  Porque  la  hija 

no  soporta  más  los  trabajos  de  la  casa  que  ensucian  excesivamente 

las  manos.  La  hija  sostiene  otros  motivos  y  el  padre  no  los  cree, 

tampoco  los  discute. 


Desde  que  el  padre  quedó  impedido  de  las  piernas,  la  hija  supo 

organizar  tiempo  y  fuerzas  para  cuidarlo,  hacer  las  comidas  y  la 

limpieza  del  hogar,  vigilar  y  atender  la  tienda.  La  tienda,  la  tien- 

dita,  podía  estar  abierta  de  esa  manera  las  ocho  horas  con  un  solo 

dependiente.  Hacía  de  esto  unos  quince  años,  la  misma  época  en 

que  el  padre  se  convenció  de  que  la  hija  estaba  desilusionada  de  los’ 

hombres.  Después  sólo  la  oyó  hablar  de  ellos  para  censurar  los  der 

fectos  vulgares  y  los  defectos  menos  evidentes  que  les  descubría. 


Cuando  emplearon  al  nuevo  dependiente,  que  al  padre  no  le 

impresionó  bien  porque  carecía  de  eso  que  manifiesta  a  las  personas 

trabajadoras  y  parecía  demasiado  acicalado  y  compuesto,  comenza¬ 

ron  en  la  hija  los  primeros  signos  de  la  evolución. 


Ahora  hay  que  tomar  una  chica. 


El  cartelito  de  la  vidriera  convoca  una  cantidad  considerable,  a 

lo  largo  del  día.  En  definitiva  queda  Rosa  Esther.  La  ha  traído  el 

padre,  viejo  criollo,  lo  cual  puede  aceptarse  como  una  garantía. 


Tal  vez  durante  los  quince  años  la  hija  deseó  ir  sola  al  cine,  después 

de  cenar. 


-Ahora  que  tiene  a  la  chica  que  lo  acompañe...  -dice,  una  noche 

tras  otra,  y  para  cada  una  encuentra  un  programa  de  películas  que  le 

interesa,  que  naturalmente  no  podrá  dejar  de  ver. 


Regresa  temprano,  apenas  pasadas  las  doce.  Sólo  una  vez  se  demora. 




-Encontré  a  Manuel.  Me  invitó  a  tomar  chocolate.  No  me  pareció 

mal.  No  porque  una  sea  la  patrona  tiene  que  mostrarse  orgüllosa. 


En  otra  oportunidad  puede  decir  con  anticipación  que  volverá 

tarde.  Y  al  decirlo  parece  que  pidiera  permiso: 


-Manuel  me  ha  invitado  al  casino.  Yo  no  conozco  el  casino, 

papá.  Y  si  no  acepto,  ¿cuándo  tendré  otra  oportunidad?  ¿Quién 

me  va  a  llevar? 


El  padre  comprende.  Pero  no  le  gusta:  la  hija  tiene  cuarentisiete 

años  y  el  empleado  veintitrés. 


Rosa  Esther  es  resignada  y  pasiva.  Vela  al  amo  en  silenció.  Si 

él  llena  con  radio  las  horas  de  ausencia  de  la  hija,  acepta  la  música 

clásica  sin  insinuar  la  menor  preferencia  personal.  Él  la  estudia:  ella 

se  absorbe  eñ  algo  que  no  es  la  música  y  prescinde  por  completo  de 

los  sonidos  que  vienen  del  aparato.  Si  maneja  las  piezas  de  ajedrez 

después  de  concentraciones  tan  rigurosas  como  para  enfrentar  a  un 

sabio  jugador,  ella  se  mantiene  calladita,  en  su  rincón,  mirándolo 

ó  mirando  quién  sabe  qué.  Entonces,  si  la  observa,  él  piensa:  “Des¬ 

cansa”.  A  veces  se  dice:  “Descansa,  la  pobre.  Cada  vez  trabaja  más”. 


Nunca  se  ha  acercado  a  ver  cómo  juega,  solo,  el  amo.  Seguramente 

ignora  de  qué  se  trata  y  lo  considera  una  operación  personal. 


Una  noche  visita  al  amo  un  anciano  que  es  como  él,  con  la  dife¬ 

rencia  de  que  puede  caminar.  Hacen  una  partida.  Rosa  Esther  los 

mira,  todo  el  tiempo,  desde  lejos'. 


En  la  noche  siguiente,  cuando  se  quedan  solos,  ella  se  atreve  a 

preguntar: 


-Señor,  ¿qué  es  eso? 


-¿No  lo  sabes? 


Se  asombra  y  también  se  enorgullece  de  haber  provocado  curiosidad. 

Fue  un  jugador  difícilmente  batible,  “cuando  -ha  sostenido  alguna 

vezr-  los  ocios  de  la  juventud  eran  más  intelectuales”.  Él  leía. 


Revela  a  Rosa  Esther  qué  es  el  ajedrez:  un  juego,  pero  un  juego- 

ciencia. 


-¿Me  comprendes?  No  como  los  demás.  No  es  como  el  de  barajas,  o  da¬ 

dos.  Para  jugarlo,  hay  que  tener  un  cerebro  desarrollado  y  pensar  mucho. 



En  la  joven  ha  encarnado  la  primera  parte  de  la  instrucción:  es 

un  juego. 


-¿Yo  también  podría  jugar? 


-No,  no  -dice  con  toda  la  aristocracia  de  su  veteranía;  pero  se 

arrepiente  del  impulso  negativo  que  rebaja  a  la  muchacha  y  atenúa  la 

respuesta-:  Bueno,  no  creo  que  puedas  hacerlo,  siendo  tan  joven. 


Rosa  Esther  no  protesta.  No  pide  más.  ¿También  a  eso  se  re¬ 

signará? 


El  amo  no  quiere  negarse  del  todo: 


-Hay  una  solución.  Un  juego  más  simple.  Sirve  el  tablero  de 

ajedrez. 


“Busca  allí”,  le  indica,  y  Rosa  Esther,  guiada  por  éb  encuentra 

una  caja  con  fichas  de  madera,  rojas  y  verdes. 


Le  enseña  la  técnica.  La  chica aprende  pronto.  Alamo  se  le  llena  el 

rostro  de  satisfacción.  Podrá  alternar  sus  solitarios  de  ajedrez  con  parti¬ 

dos  de  damas  frente  a  una  persona  que  mueva  las  piezas  de  verdad. 


Rosa  Esther  aprende  pronto.  En  la  noche  siguiente  gana  tres 

partidos  sobre  cuatro. 


La  hija  anuncia: 


-Manuel  me  ha  invitado  de  nuevo  al  casino. 


-Sí,  sí.  Está  bien  -contesta  el  padre,  apurado  porque  no  vaya  a 

rechazar  la  salida. 


A  la  hora  indicada  nota  que  ella  no  se  ha  vestido  como  para  entrar 

a  una  sala  de  juego  elegante,  sino  de  modo  mucho  más  común,  con 

ropas  ligeras  que  no  le  conocía.  Esto  lo  deprime  un  poco.  Pero  no 

se  cree  con  derecho  a  hablar. 


Rosa  Esther  lo  vence  de  nuevo,  partido  tras  partido  y  noche  tras 

noche.  Entonces  el  amo  advierte  que  el  juego  perderá  seducción  si 

el  resultado  es  abiertamente  previsible. 


-Tienes  mucha  suerte,  hijita.  Veremos  si  en  el  ajedrez  es  lo 

mismo.  Porque  el  ajedrez  -y  agita  el  dedo  de  la  superioridad  y  la 

seguridad-  es  un  juego-ciencia,  y  con  él  de  nada  vale  la  fortuna. 


La  chica  se  informa  del  movimiento  y  el  valor  de  las  piezas.  Él  le  en¬ 

seña  algunas  partidas  fundamentales;  naturalmente,  las  más  sencillas. 






Naturalmente,  la  derrota.  Rosa  Esther  aplica  con  extrema  habilidad 

lo  que  ha  captado,  pero  él  sabe  más,  y  puede  sorprenderla  siempre. 

Sin  embargo,  ella  asimílalas  partidas  con  que  él  corta  sus  avances, 

aunque  no  le  sean  explicadas.  Esto  tiene  su  placer  para  el  veterano  y  el 

juego  vuelve  a  ser  en  él,  como  en  la  juventud,  una  ardiente  vocación. 


Rosa  Esther  intenta  trayectorias  que  no  le  han  sido  marcadas. 

El  amo  se  inquieta: 


—¿Por  qué  mueves  la  reina  de  esa  manera? 


-¿Está  mal?  -pregunta  azorada  la  chica,  dispuesta  a  retirar  la 

pieza. 


-rNo,  no;  pero... 


La  mano  de  la  chica  sigue  en  el  aire,  sobre  la  reina,  pronta  a 

corregir  el  error  si  se  lo  dicen. 


-¿No  se  corre  así? 


-No,  no  es  eso.  Es  que... 


-¿La  saco,  entonces?' 


-No.  Puedes  seguir,  pero...  ¿quién  te  ha  enseñado  a  mover  así? 


La  niña  retrae  la  mano.  Con  los  ojos  dice:  “¿Enseñado...?  Nadie. 

¿Quién  me  va  a  enseñar  a  mí?”. 


Antes  de  un  mes,  Rosa  Esther  pierde  muy  escasos  partidos. 


El  amo  se  apasiona.  Ganar  —“ganarle  a  esa  chica  —  es  una  nece¬ 

sidad  que  lo  domina. 


La  hija  vuelve  tarde.  Ya  no  explica  que  va  al  casino.  Saluda.  El 

padre  le  contesta  abstraído,  molesto  a  veces  porque  le  perturba  el 

itinerario  ideal  de  una  torre. 


-¿Cómo  ha  estado,  papá? 


-Bien,  bien.  No  me  distraigas. 


Más  adelante,  Manuel  pasa  a  la  sala  comedor  a  las  dos  de  la 

madrugada.  Se  queda  hasta  las  tres. 


En  la  mañana  viene  tarde.  Un  día  el  negocio  se  abre  a  las  diez.  Ma¬ 

nuel  no  ha  llegado,  la  dueña  ha  conseguido  despejar  la  cabeza  sólo  a 

esa  hora,  y  la  chica  también  duerme.  El  amo  no  se  da  cuenta.  Todos  se 

han  acostado  pasadas  las  cuatro.  No  obstante,  la  hija,  reta  a  la  chica. 


-Mucha  confianza,  mucha  confianza  te  estás  tomando. 






-¿Tienes  cincuenta  centavos...? 


— Sí,  la  mamá  me  dejó  cinco  pesos  del  sueldo. 


-Te  gustará  más  si  jugamos  por  plata. 


El  amo  sabe  que  está  contraviniendo  ciertos  principios  del  ajedrez, 

que  se  toma  de  los  placeres  y  las  tentaciones  de  los  otros  que  no  son 

“juego-ciencia”,  y  es  que  percibe  que  le  gustará  más,  a  ¿1,  no  a  Rosa 

Esther  como  dice. 


Ha  imaginado  bien.  Con  un  jaque  devastador  se  apropia  de  los  cin¬ 

cuenta  centavos  y  eso  le  produce  una  satisfacción  tan  ávida  y  sensual 

que  decide  hacerla  secreta.  Pasa  el  día  siguiente  con  una  alegría  y  un 

optimismo  que  no  consigue  atenuar  el  estado  de  cuentas  de  fin  de  mes. 


-<Tan  poco,  hija,  tan  poco...?  ¿Es  que  ya.no  entra  nadie  a  esta 

tienda? 


-No  tenemos  novedades,  papá,  y  la  gente  busca  colores  modernos. 


-Nunca  hemos  trabajado  con  el  público  de  las  novedades. 


El  padre  dice  verdades  y  entiende  que  debieran  gravitar  para  un 

cambio  en  la  vida  de  la  hija,  que  represente  además  una  mejora  en 

la  actividad  del  negocio.  Pero  también  considera  que  la  marcha  de  la 

tienda  ya  no  es  problema  suyo.  Suyas  son  las  noches,  actualmente, 

después  de  años  y  años  de  monotonía  junto  a  la  hija,  olvidado  de 

los  amigos  que  fueron  o  existieron. 


-Un  peso,  ¿te  animas? 


-Sí. 


Gana  él. 


-¿Otro? 


-Sí. 


Gana  ella. 


-¿Dos? 


-Sí. 


Gana  ella. 


-¿Los  dos  que  me  ganaste  anoche? 


-Bueno. 


Él  los  recupera. 


En  un  mes  la  chica  se  hace  de  un  capital  de  setenta  pesos.  Él  le  ha 

enseñado  a  jugar  el  todo  por  el  todo  y  necesita  que  ese  dinero,  desme¬ 

nuzado  partido  tras  partido,  vuelva  repentinamente  a  su  caja  de  ma¬ 



dera.  Es  el  fondo  de  sus  reservas  personales,  para  Jos  gastos  chicos,  de 

tabaco,  de  periódicos,  y  esta  vez  se  ha  agotado  excesivamente  pronto. 


-¿Todo  lo  que  me  has  ganado  hasta  hoy? 


Rosa  Esther  vacila: 


-¿Ya...? 


-No,  no.  Mañana. 


Si  ella  hubiera  contestado  que  sí,  sin  titubear,  él  habría  temido 

tanta  seguridad.  Pero  ella  ha  dudado.  Si  él  hubiera  tenido  los  setenta 

pesos  en  su  caja  de  la  mesa  de  luz,  los  habrían  disputado  esta  noche. 

Tendrá  que  pedirlos. 


-Hija,  debes  darme  setenta  pesos; 


-¿Y  lo  que  tenía...? 


-Se  me  ha  terminado. 


-¿Para  qué  los  quiere? 


El  padre  se  enardece: 


-¿Tengo  que  explicarte? 


Si  la  hija  dice  que  sí,  si  de  algún  modo  pretende  desconocer,  en 

ese  punto,  su  autoridad  de  padre,  será  ella  quien  tenga  que  explicar 

muchas  cosas. 


Pero  ella  declina  una  discusión.  Sin  embargo,  al  decir  que  está 

bien,  mientras  se  retira  de  la  habitación,  declara: 


-Tendré  que  pedírselos  a  Manuel. 


¡Pedírselos  a  Manuel...!  El.  padre  está  abochornado  por  esa  con¬ 

fesión  de  la  hija.  Una  herida  que  pudo  evitarle.  Ah,  ni  piedad  tiene 

ya  el  único  ser  de  su  sangre  que  le  queda.  Sólo  püede  contar  con 

esa  chica,  su  compañía  verdadera. 


Recibe  los  setenta  pesos.  En  la  noche  pasan  a  ser  de  Rosa  Esther. 


Está  confundido.  Retoma  a  las  cautelosas  apuestas  de  un  peso. 


El  experimentado  jugador  de  ajedrez  desea  entender  lo  que  ocu¬ 

rre.  En  muchas  ocasiones  aprovecha  las  horas  del  día  para  meditar 

alguna  jugada  que  hizo  Rosa  Esther,  mientras  la  chica  está  lavando 

los  pisos,  seguramente  ajena  a  esc  tipo  de  preocupaciones  que  tienen 

tomado  al  amo. 


Le  desconcierta  que  las  jugadas  sean  tan  correctas. 


 



Su  propia  mente  no  da  luz  al  caso.  Traca  de  recordar  la  escasa 

bibliografía  del  juego  que  ha  pasado  por  sus  manos.  Ya  no  cuenta 

con  los  libros,  que  fueron  de  préstamo. 


Cuando  no  está  pensando  en  eso  repentinamente  se  le  aparece 

con  cierta  nitidez  un  párrafo,  que  en  otro  tiempo  le  impresionó.  Está 

en  un  libro...  de  un  autor  de  nombre  francés. 


Con  ayuda  de  la  hija  lo  consigue.  Relee,  rebusca. 


Da  con  ello:  “Van  Duscn  demostró  que  mediante  la  lógica  inevi¬ 

table  un  novicio  en  el  juego  de  ajedrez  podía  llegar  a  derrotar  a  un 

campeón  que  le  hubiera  dedicado  toda  su  vida”. 


Eso  según  Van  Dusen.  Ahora  bien,  ¿quién  era  Van  Duscn?,  se 

pregunta  el  anciano.  Un  sabio,  según  el  libro.  Pero  el  libro  es  de 

ficción,  aunque  no  dice  si  también  lo  es  Van  Duscn  o  si  realmente  el 

personaje  existió.  El  amo  no  se  siente  muy  firme  en  materia  literaria 

y  no  acierra  a  interpretar  de  modo  que  quede  convencido  en  algún 

sentido.  Busca  una  nota  de  editor,  un  prólogo  que  lo  oriente.  Sólo 

halla  una  referencia  biográfica  del  autor:  "Jacques  Futrellc.  Autor  de 

ascendencia  francesa.  Nació  en  Estados  Unidos  de  Norteamérica. 

Pereció  en  el  naufragio  del  ‘Titanic,  en  1912". 


“Bueno,  por  lo  menos  el  autor  era  una  persona  concreta”,  se 

dice  el  amo,  satisfecho  de  su  ironía.  Entonces  vuelve  al  texto:  “Van 

Duscn  demostró  que  mediante  la  lógica  inevitable...”.  Suspende 

la  lectura  y  se  consagra  a  la  reflexión:  “La  lógica  inevitable".  Rela¬ 

ciona  la  frase  con  Rosa  Esther.  Concluye  quitándose  de  encima  la 

preocupación:  “¿Pero  es  que  puede  haber  una  lógica  inevitable  en 

esa  criatura...?”. 



No  mucho  después,  en  esa  hora  de  la  madrugada  en  que  se 

perciben  los  pasos  tenues,  el  padre  nota  que  por  el  patio  circula 

alguien.  No  es  un  ladrón,  no.  ¿Cómo  pensarlo?  La  hija  ha  vuelto 

diez  minutos  antes  y  está  en  el  dormitorio. 


Entonces  en  el  padre  se  produce  un  ahogo  de  indignación.  Se  le 

ocurre  probar  si  la  hija  está  en  situación  de  escuchar  ruidos  extraños. 

Le  dice  a  la  chica,  que  se  halla  absorta  en  un  problema  del  tablero 

y  no  se  ha  dado  cuenta  de  nada: 



-Vas  al  negocio.  Enciendes  las  luces.  Buscas  la  pieza  de  género 

que  más  te  guste.  No  te  asustes  de  hacer  ruido,  mover  la  escalera  ni 

abrir  las  puertas  del  mostrador.  Eliges  y  traes  lo  que  más  te  convenga 

para  un  vestido. 


Rosa  Esther  obedece.  Produce  ruido  como  mandada  a  hacerlo. 


La  hija  no  muestra  enterarse.  ¡Y  la  luz  del  dormitorio  está  en¬ 

cendida! 


Rosa  Esther  vuelve  con  un  corte  estampado,  de  variados  valores 

fuertes  de  azul  y  amarillo.  El  amo  está  enceguecido  de  dolor,  pero 

deriva  hacia  la  otra  parte  del  plan  que  se  ha  propuesto: 


-Fíjate  en  la  etiqueta.  ¿Cuánto  vale  el  metro? 


-Treinta  pesos. 


-¿Cuántos  metros  precisas  para  hacerte  un  vestido? 


-No  sé.  Unos  tres... 


-Eres  muy  delgada.  ¿Cuántos  años  tienes? 


-Dieciséis. 


-Bueno.  No  importa  la  edad.  Tres  metros,  dices.  Son  noventa 

pesos.  ¿Los  juegas? 


-¿Yo  apuesto  plata  y  usted  la  tela...?  Bueno. 


El  amo  juega  con  pasión  y  en  un  estado  nervioso  que  le  hace 

equivocar  hasta  el  ejercicio  de  las  intenciones. 


No  obstante,  llegado  el  momento  toma  sus  precauciones: 


-Lo  cortaré  yo.  Trae  el  metro  de  hule  y  las  tijeras.  Mi  hija  no  tiene 

que  enterarse.  Después  dejarás  todo  en  orden  y  apagarás  las  luces. 



Manuel  da  la  pista: 


-Ayer  teníamos  seis  metros.  Esa  señora  quedó  en  volver  hoy. 

Pidió  cuatro.  No  quedaban  más  que  tres.  No  los  hemos  vendido. 

¿Dónde  están? 


La  dueña  se  enciende.  Allana  la  pieza  de  Rosa  Esther.  En  apa¬ 

riencia  es  el  cuarto  humilde,  con  sólo  lo  indispensable,  de  una 

muchacha  a  la  que  no  se  reconoce  necesidades.  Debajo  del  colchón, 

en  paquetes  detrás  del  baulico,  en  el  baulito  mismo,  hay  cortes  de 

tela,  ropa  interior,  puntilla,  botones  forrados... 


La  saca  de  un  brazo  de  la  cocina,  sacudiéndola: 





-¡Ladrona!  ¡Porquería!  ,  .  . 


-Yo  no  he  robado  nada.  No  he  robado  nada,  lo  juro  por  Dios 

-y  llora,  debatiéndose  por  zafarse  de  la  mano  que  la  aprisiona  y  de 


la  acusación  que  la  humilla. 


La  mujer  la  arrastra  ante  el  padre. 


-Mírela.  Es  una  ladrona.  ¡Lo  que  he  descubierto...!  ¡Y  lo  que 


tendrá  en  su  casa...!  .  ,  ,  , 


El  padre  está  desesperado.  Quiere  hablar,  no  acierta  a  hacerlo  y  la 


hija,  profiriendo  insultos,  no  se  interesa  por  lo  que  él  pueda  decir. 


La  niña  llora  y  le  ruega: 


-Por  caridad,  señor...  Cuéntele...  Dígale  que  no... 


-Está  bien  -el  hombre  hace  por  delante  de  sí,  con  una  mano, 

el  gesto  del  que  ha  sido  descubierto,  a  la  hora  de  las  confesiones 

expiatorias.  Sólo  consigue  tranquilizar  medianamente  a  la  chica,  que 

sofrena  el  llanto.  La  hija  no  contiene  el  vendaval  de  las  imputaciones 

y  las  suposiciones. 


-No  la  maltrates.  La  culpa  es  mía. 


Ahora  sí,  la  hija  se  queda  quieta.  La  ha  congelado  la  declaración. 

-Me  lo  ha  ganado  honestamente,  jugando  al  ajedrez,  en  to  o 


este  tiempo. 


La  hija  averigua,  con  la  palabra  y  con  los  ojos: 


-Papá...  ¿está  loco,  usted? 


-No,  no  estoy  loco.  Y  lo  que  tiene  no  es  todo.  También  me  ha 

ganado  la  vitrina  alta. 


-Sí,  hija.  Esperaba  recuperarlo  esta  noche.  Ya  lo  has  malogrado 


y  no  sé  qué  haremos.  , 


Manuel,  con  una  actitud  de  hombre  tranquilo,  ha  estado  en  la 


puerta  escuchando  sin  ostentarse. 


Ahora  interviene  y  decide.  Cuando  el  amo  confiesa:  No  sé  qué 


haremos”,  él  sentencia: 


-Quitarle  todo  y  echarla, 


El  padre  lo  mira,  con  la  serenidad  del  que  está  resignado  a  dia¬ 

logar  con  los  intrusos: 


-No  es  posible. 


-¿Por  qué  no  es  posible? 





-Si  somos  honestos... 


-Ja  -la  media  risa  le  descuelga  a  Manuel  un  costado  del  labio. 



La  muchacha  vuelve  en  la  tarde  detrás  del  padre,  con  un  miedo 

espantoso  de  volver.  Ha  tenido  que  enterarlo  sin  reservas  porque,  de 

otro  modo,  ¿cómo  explicar  la  pérdida  del  trabajo?  ¿Cómo  hacerle  en¬ 

tender,  a  la  familia,  que  le  haya  sido  negado  hasta  el  baulito  con  su  pro¬ 

pia  ropa?  “Que  venga  tu  padre”,  le  ha  dicho  el  ama,  y  ahí  está  el  padre. 


Manuel  no  le  da  paso: 


-La  señorita  no  está  y  el  señor  está  en  cama.  Tiene  que  enten¬ 

derse  conmigo. 


-¿Y  usted  quién  es? 


-Manuel  Gutiérrez,  nada  más.  Pero  usted  tiene  que  entenderse 

con  Manuel  Gutiérrez. 


Al  padre  de  Rosa  Esther  le  viene  la  gana  de  darle  Un  manotazo. 


-Su  hija  ha  robado. 


-¿Qué  dice,  mocito  atrevido? 


Pero  una  mano,  muy  joven  y  muy  poderosa,  lo  agarra  de  la 

solapa. 


Tiene  que  contentarse,  después,  con  gritarle  desde  la  puerta: 


-El  asunto  ño  termina  aquí.  ¡La  policía  va  a  venir!  ¡Y  la  justicia! 



El  padre  de  Rosa  Esther  conoce  algunos  procuradores.  Repasa 

los  rostros  -y  los  hechos  que  a  ellos  se  refieren-  mientras  se  va 

tragando  el  frentazo.  Sabe  que  existen  procuradores  de  los  pobres 

y  que  existen  procuradores  de  los  pobres  que  se  han  equivocado  a 

propósito.  A  él  le  parece  que  su  caso  es  limpio;  sin  embargo,  como 

hay  juego  por  medio  y  su  apellido  no  constituye  una  recomenda¬ 

ción...  elige  un  pillo. 


El  pillo  le  dice: 


-No  tiene  ninguna  prueba...  Y  ella  és  menor... 


El  padre  le  hace  notar: 


-Mire  que  hay  muchos  pesos  sobré  la  mesa.  Y  las  deudas  de 

juego  son  deudas  de  honor. 



Entonces  el  procurador  sospecha  la  posibilidad  de  un  arreglo 

extrájudicial. 


-Bueno.  Si  voy  y  lo  asusto  con  una  amenaza  de  embargo...  ¿Dice 

que  es  un  viejo...?  Le  prevengo  que  precisaré  la  firma  de  un  abogado. 

Y  si  perdemos  eso  costará  plata. 



El  padre  de  Rosa  Esthcr  ha  puesto  en  marcha  la  venganza.  Respira  tran¬ 

quilo  y  puede  olvidar  la  ofensa  de  Manuel  Gutiérrez.  Además  su  cabeza 

nene  espacio  para  otro  tipo  de  consideraciones.  Las  masculla.  Despacito. 


Al  entrar,  los  recibe  la  averiguación  de  la  madre  de  Rosa  Esther. 


-¿Y...?  ¿Qué  hubo...? 


No  hace  falta  respuesta. 


Entonces  quiere  vengar  en  las  carnes  de  la  hija  la  pérdida  de  la  ropa  y 

el  baulito.  Alcanza  a  darle  un  bofetón,  pero  el  padre  la  ataja  con  firmeza: 


-Dejala.  Ella  no  tiene  la  culpa.  Al  contrario...  -dice  y  se  interna 

de  nuevo  en  su  meditación. 


Pide  mate  y  sigue  pensando. 


Después  llama  a  Rosa  Esther. 


-¿Así  que  tenés  mano  con  suerte? 


-Y...  no  sé  -responde  la  muchacha,  modosa  y  encogida,  porque 

desconoce  si  la  atropellará  un  reto  o  la  consolará  un  halago  y  considera 

más  posible  lo  primero. 


-¿Qué  jugaste,  ajedrez  no  más? 


-Y  damas. 


-¿Qué? 


-A  las  damas. 


-¿Y  baraja? 


-No,  eso  no,  papá.  Se  lo  juro  -con  dos  dedos  hace  una  cruz 

sobre  los  labios. 


Recela  de  haber  llegado  al  punto  más  peligroso  del  interrogatorio. 

No  obstante,  el  padre  pronuncia  palabras  insospechables: 


-Bueno,  eso  se  arregla.  Yo  te  voy  a  enseñar. 


El  tono  lleva  algo  de  lamentación  y  de  conformidad. 


La  niña  mira  al  padre.  El  padre  no  sonríe,  no  sé  burla.  Ha  ha¬ 

blado  con  toda  seriedad. 



Le  da  la  impresión  de  que  estuviera  cansado  a  cuenta.  Como 

siempre  que  tiene  que  trabajar. 



Le  enséñala  escoba  de  quince.  Lo  más  sencillo,  piensa.  Resulta 

excesivamente  rudimentario  para  la  chica.  Tute,  brisca,  truco.  Rosa 

Esther  no  puede  decir  todos  los  versos  que  rima  el  padre,  como  un 

floreo  del  juego.  Ella  no  tiene  memoria.  Pero  tiene  lo  que  el  padre 

quiere:  el  camino  siempre  fácil  para  el  triunfo.  En  la  mesa  de  la 

cocina  el  padre  padece  tantas  derrotas  juntas  como  no  ha,  experi¬ 

mentado  en  mucho  tiempo  de  ronda  por  los  boliches. 


-Para  el  domingo  hacé  pasteles,  Teresa. 


Ha  llegado  el  día  señalado  para  la  prueba.  Invita  a  tres  amigos. 

Comen  los  pasteles  con  ensalada  y  vino  tinto,  en  el  patio,  debajo 

del  parral. 


Después  Teresa  pasa  un  paño  húmedo  al  hule  y  el  marido  aparece 

con  el  mazo  de  naipes  y  una  cajita  de  granos  de  maíz.  Arman  el  tute 

de  cuatro.  El  padre  pierde.  A  cierta  altura,  socarrón,  les  confía: 


—Para. el  truco  tengo  otra  flor. 


Y  presenta  a  la  hija. 


Se  ríen.  ¿Qué  pretende?  El  truco  no  es  juego  de  chicos,  menos  de 

chicas.  Pero  le  hacen  lugar.  Y  ponen  el  pesito  que  no  puede  hurtarse 

al  partido  aunque  vaya  en  broma”.  Al  perder  se  dan  cuenta  de  que 

no  es  broma.  Ellos  no  son  jugadores  novatos  y  no  cualquiera  les 

gana  de  primera  intención.  A  menos  —se  consuelan-  que  sea  con 

mucha  suerte. 


Como  la.suerte  se  despega  de  ellos  toda  la  tarde  y  no  se  resignan 

a  esa  pérdida  afrentosa— unos  quince  pesos  por  cabeza—,  combinan 

otra  partida,  por  el  desquite. 


Al  desquite  acude  un  curioso. 


La  curiosidad,  en  la  segunda  ocasión,  sale  a  la  calle  y  gana  el  boliche. 


Algunos  amigos  incitan  al  padre  a  que  la  lleve.  Determinan  una 

noche  de  mirad  de  semana,  con  ciertas  precauciones,  para  no  llamar 

la  atención.  Esa  noche  el  bar  tiene  más  gente  que  los  sábados.  Todos 

hombres,  ella  sola  mujer.  De  este  lado  del  mostrador,  porque  del 

otro  está  la  esposa  del  dueño,  indispensable  para  enjuagar  tantos 





vasos,  mordida  de  curiosidad,  ella  también,  por  entrever  el  juego 

de  “esa  negrita  que  arrea  con  todos”. 


No  pasa  de  ser  la  primera  noche.  Tendrá  muchas. 


Después,  en  cada  oportunidad,  al  entrar  en  el  callejón  que  termi¬ 

na  con  su  casa  al  fondo,  Rosa  Esther  saca  del  bolsillito  desvestido 

treinta,  cuarenta  pesos,  que  el  padre  recibe  y  cuenta,  a  la  luz  del 

farol,  antes  de  entrar. 


-A  tu  mamá  decile,  si  te  pregunta,  que  no  te  fue  muy  bien.  Que 

ganabas  veinte  y  perdiste  diez. 


El  recelo  del  padre  es  de  que  siempre  gane.  Por  fortuna,  a  veces 

pierde.  De  lo  contrario  sólo  la  vanidad  de  algún  jugador  podría  man¬ 

tener  la  aceptación  de  una  muchachita  en  la  mesa  de  .los  varones. 


El  miedo  de  la  madre  es  diferente.  Teme  por  los  hombres.  No 

faltará  alguna  mano... 


La  mano  que  una  noche  se  desliza  hacia  Rosa  Esther  no  va  para 

acariciar  subrepticiamente,  no  va  a  despertar  ladinamente  la  mujer. 

Lesaca  el  rollito  del  bolsillo.  Es  el  último  partido  y  ella  pierde:  no 

tiene  por  qué,  al  levantarse,  poner  la  mano  de  nuevo  allí. 


En  el  callejón,  sin  el  requerimiento  del  padre,  ya  innecesario, 

busca  el  fajo.  No  está.  Mira  el  suelo. 


-Papá,  se  me  ha  caído. 


Recorren  el  callejón,  ayudándose  con  fósforos  para  descubrir  la 

huella  de  las  pisadas,  para  buscar  justo,  justo,  por  donde  vinieron. 

Llegan  al  boliche.  Hacen  levantar  al  dueño.  Revisan  el  piso. 


-A  la  policía,  habría  que  avisar.  ¡Sinvergüenzas!  Aprovecharse 

así  de  una  criatura. 


El  padre  siempre  amenaza  con  la  policía,  pero  ni  acude  a  ella  ni 

acudirá.  Sabe  que  ningún  policía  que  lo  conozca  “le  hará  justicia”, 


“Como  si  lo  hubiera  llamado”,  se  dice  mentalmente,  en  la  noche 

que  sigue,  cuando  en  la  puerta  del  boliche  aparece  un  vigilante.  No  es 

el  único  que  se  intimida  ante  la  presencia  policial.  En  la  mesa  no  hay 

dinero,  sólo  porotos  para  marcar  los  tantos.  Sin  embargo,  hay  que  bo¬ 

rrar  de  los  ojos,  de  la  nerviosidad  de  las  manos,  el  indicio  de  las  apuestas. 



-Buenas,  agente. 


-¿Gusta  de  algo? 


-¿Una  copita...? 


Con  la  mano  dice  que  no  y  avanza  mientras  contesta. 


El  partido  no  se  interrumpe,  porque  sería  traicionar  algo  escon¬ 

dido.  Rosa  Esther  no  comprende  en  todo  su  alcance  el  peligro  de 

un  policía  en  la  mesa  de  juego.  No  se  preocupa.  Baraja  ella.  Los 

dedos  se  je  lian  puesto  muy  ágiles. 


El  policía  comenta:  “¡Una  luz...!”,  mientras,  de  pie  no  más,  ocupad 

hueco  que  le  han  abierto  en  la  rueda.  Todos  asienten  con  un  murmu¬ 

llo,  no  arriesgan  otro  comentario.  Ignoran  a  qué  ha  venido  él  vigilante. 


Él  incita:  “¿Y...?  ¿No  hay  plata?”.  Algunos  dicen  que  no  con  la 

cabeza.  Uno  lo  niega  abiertamente,  con  tranquilidad,  como  cosa 

demasiado  sabida:  “No,  agente.  Qué  va...”.  El  padre  se  cree  obligado 

a  una  información  más  clara:  “Gusto  no  más  agente.  A  los  amigos 

les  gusta  ser  testigos  del  caso”.  La  llama  el  caso,  porque  no  puede 

negarlo  y  hasta  huele  que  el  policía  ha  venido  justamente  a  constatar 

la  fama.  Por  eso  esgrime  la  osadía  como  un  reto:  “Caso  de  suerte, 

no  más.  Tanta  que,  por  plata,  no  se  le  anima  nadie”. 


El  vigilante  lo  mira.  Ha  recibido  la  insinuación  y  le  parece  que 

hay  una  sobra  de  coraje.  Tiene  que  achicarlo.  Y  para  eso  ya  no  es 

cuestión  de  uniforme.  Saca  un  billete  de  cinco  pesos.  Lo  pone  a  una 

carta.  La  muchacha  corta  y  da.  Recoge  el  billete  de  cinco  pesos.  El 

policía  le  estudia  el  semblante.  Le  recuerda  ese  tipo  de  jugadores 

que  no  se  entusiasman  con  la  ganancia.  Rosa  Esther  rti  siquiera  le 

devuelve  la  mirada. 


El  policía  lleva  la  mano  al  pantalón.  Busca  un  solo  billete.  No 

quiere  arriesgar  demasiado.  Dice:  “Aquí  hay  otro”,  y  observa  con 

disgusto  que  ha  sacado  uno  de  diez. 


Hace  tres  tiros  más..  No  consigue , retener  ningún  papel. 


Entonces  deja  las  manos  quietas,  sin  confesar  si  no  tiene  más  o 

noi  quiere  seguir  jugando,  y  opina: 


-Caso  de  suerte,  no  más. 


Se  produce  un  momento  de  incertidumbre.  Lo  salva  alguien  con 

un  envite  de  escoba.  Y  para  no  pecar  por  exageración  de  pureza, 

apuesta  una  vuelta  de  caña. 





Da  vuelta  los  ojos  hacia  el  agente,  mientras  baraja,  y  le  explica: 


-Cañita  dulce,  de  duraznito.  Por  la  chica,  usted  sabe,  agente. 


No  ha  sido  una  buena  noche.  El  padre  de  Rosa  Esther  sabe  que  ha 

dejado  un  encono.  Todo  el  tiempo  estuvo  deseando  que  cada  mano 

se  le  diera  en  contra,  a  la  hija.  Si  hubiera  conseguido  prevenirla... 

Pero  la  chica  veía  el  billete  y  adelantaba  porotos,  estaba  claro  que 

con  el  respaldo  del  padre,  y  éste  no  podía  decir  que  no. 


Deja  en  blanco  cuatro  días. 


Visita  al  procurador.  El  procurador  le  confiesa  que  un  empleado, 

un  tal  Gutiérrez,  no  lo  ha  dejado  hablar  con  el  dueño  de  la  tienda. 

Habrá  que  hacer  un  amago  de  demanda.  Hace  falta  plata. 


El  padre  de  Rosa  Esther  se  sulfura:  “¿Otra  vez  el  metido  ese?  Yo  le 

voy  a  enseñar”.  Pregunta:  “Cuánto”.  Cuánto  dinero  hace  falta. 


El  procurador  no  sospechaba  un  acuerdo  táñ  candoroso  y  rió 

tiene  pensada  la  cantidad  que  puede  obtener.  Vacila: 


-Y...  a  ver,  unos  cien,  ciento  veinte  pesos. 


-Le  voy  a  traer  cincuenta. 


-A  ver...  puede  andar,  si  es  pronto.  ¿Mañana...? 


-Mañana. 


Hay  que  ganar  cincuenta  pesos. 


No  cree  haber  entrado,  otra  vez,  con  el  pie  debido.  Al  primero 

que  descubre,  el  padre  de  Rosa  Esther,  es  a  ese  que  no  conoce,  que 

había  aparecido  la  noche  que  apostó  el  vigilante.  Le  cayó  mal,  aquella 

vez.  Tiene  aire  de  compadre,  pero  compadre  joven,  que  ahí  está  lo 

malo.  Y  no  es  de  la  zona,  ni  de  todo  lo  que  él  conoce  en  la  orilla  del 

zanjón.  Y  no  hizo  apuestas,  ni  espiaba  el  juego.  Sobraba,  no  más, 

sin  ofender.  Pudo  pasar,  si  era  de  pasada.  Pero  ha  vuelto. 


Antes  de  sentarse,  el  padre  de  Rosa  Esther  se  acerca  al  mostrador 

y  hace  una  seña  al  bolichero. 


-¿Quién  es? 


-¿No  se  acuerda?  El  hijo  de  doña  Cristina  Leyes,  que  era  lavan¬ 

dera. 



140 



-Sí,  es  cierto.  Como  se  ha  estirado,  no  lo  reconocía.  Pero,  ¿cuánto 

hace  de  eso? 


Además  la  condición  humilde  de  la  madre  no  es  una  garantía  de 

lo  que  pueda  ser  el  hijo.  Por  eso  el  padre  de  Rosa  Esther,  disimu¬ 

lando  que  habla,  por  si  el  aludido  le  mira  la  boca  en  ese  momento 

y  reconoce  la  palabra,  pregunta  al  bolichero: 


-¿Batidor...? 


De  atrás  del  mostrador  sale  una  mirada  inquieta,  la  de  un  hombre 

que  hasta  esc  momento  no  había  pensado  que  ahí  está  alguien  que 

representa  un  peligro.  Lo  observa  bien,  antes  de  contestar,  y  da  un 

argumento,  para  tranquilizarse: 


-No  creo.  Mírele  las  manos.  Ha  trabajado.  No  mucho,  pero... 


A  su  vez  el  padre  de  Rosa  Esther  lo  analiza.  Resume  sus  conclusiones: 


-Mucha  ropa  para  tan  poco  trabajo. 


-Y...  a  lo  mejor...  -y  el  bolichero  hace  el  ademán  de  vistear  las  cartas. 


Esto  convence,  aunque  no  del  todo,  al  padre  de  Rosa  Esther,  por* 

que  es  un  argumento  razonable  y  combina  bien  con  la  curiosidad  que 

provoca  su  hija.  Está  preparado,  pues,  para  recibir  sin  sobresalto  las 

palabras  que;  con  aire  de  sugestión  y  complicidad,  le  hace  llegar  en  la 

primera  ocasión,  con  muchas  pausas  y  hablándole  muy  cerca  de  la  cara: 


-Una  joya,  la  chica.  Lástima  que  no  sepa  el  poker. 


—¿Lástima...?  —dice  lentamente  el  padre,  pero  en  voz  alta,  para 

que  alguno  más  atienda,  por  si  hay  provocación-.  ¿Y  por  qué,  si  se 

puede  saber? 


El  otro  lo  mira  sonriente,  aunque  sin  pelea.  Le  descubre  la  des¬ 

confianza  y  lo  quiere  ganar: 


-Porque  es  una  pena  que  no  salga  del  barrio.  Yo  sé  de  un  café... 


El  padre  se  engalla  ligeramente,  como  si  atajara  una  insinuación 

sucia.  El  otro  lo  comprende  todo  muy  rápidamente  y  lo  serena  de 

nuevo,  con  la  sonrisa  y  con.  el  gesto: 


-No  se  incomode,  pues.  Escúcheme  un  poquito  no  más.  Yo  sé 

de  un  café,  le  decía,  donde  el  poker  llama  mucho  de  esto  -y  se  frota, 

expresivamente,  el  pulgar  con  el  índice. 


La  seña  se  ha  quedado  en  el  aire,  encandilando  al  padre. 






Convenido.  Leyes  le  enseñará  el  poker.  Él  conseguirá  que  entre 

sin  revuelo  en  el  café.  El  padre  podrá  cuidarla  en  todo  momento. 

No  han  hablado  de  la  distribución  de  beneficios.  Evitan  hablar, 

todavía,  de  ese.  juego  como  de  un  negocio.  Un  pudor  que  aún  se 

puede  sostener  un  tiempo.  Hasta  que  sea  necesario  concretar. 


Leyes  se  queda  en  camisa  y  Cuelga  el  saco  con  determinadas 

precauciones.  Luce  bien,  pero  es  siempre  el  mismo,  y  lo  cuida. 


Enseguida  comienza  la  lección.  Lo  hace  en  serio,  sin  permitirse 

distracciones  ni  bromas. 


Doña  Teresa,  canta  en  el  patio,  mientras  jabona  la  ropa. 


Sin  despegarse  el  cigarrillo  del  labio  ni  sacar  la  mirada  de  sus 

cartas.  Leyes  indica: 


-Por  favor,  don,  dígale  que... 


El  padre  de  Rosa  Esther  lo  mira  sin  saber  al  principio  qué  quiere; 

otra  mirada  y  un  movimiento  de  cabeza  le  ayudan.  Sale  al  patio  y 

enseguida  el  canto  se  corta. 


El  hombre  vuelve  a  la  silla,  junto  a  la  mesa,  y  no  atiende  el  juego  por 

un  rato.  No  está  muy  seguro  de  haber  acertado.  No  le  gusta  obedecen 

Menos  a  alguien  más  joven  que  él.  Menos,  en  su  propia  casa. 


Más  le  fastidia  la  invasión  de  doña  Teresa.  Pero  al  marido  no 

puede  protestarle.  Se  le  atreve  al  mozo  porque  fue  vecina  de  la  madre: 


-¿Y  usted  no  trabaja  en  nada? 


-¿Por  qué  lo  pregunta,  señora?  -responde  muy  tranquilo  y  muy 

pausado,  sin  molestarse. 


-Como  viene  todas  las  tardes. 


-Observadora,  ¿no?  -sonríe-.  Da  la  casualidad  que  estoy  de 

licencia. 


-¿Y  dura  siempre  esa  licencia?  -pregunta  Rosa  Esther  riéndose 

con  simpatía. 


Él  la  mira  y  enseguida  le  ayuda  a  reírse.  Se  han  entendido. 



Hasta  ese  momento,  Rosa  Esther  nunca  había  dicho,  para  él,  una 

frase  ajena  a  los  temas  del  juego.  Nunca  habla  en  lá  mesa.  Nunca 

habla  con  los  hombres.  Lleva  semanas  de  alternar  con  ellos  y  nada 

ha  conseguido  perturbarla.  Ni  las  malas  palabras. 



-¿No  le  parece  que  ya  sabe  bastante  la  muchacha?  -reclama  el  pa¬ 

dre  cuando  el  aprendizaje  ha  cubierto  todos  los  días  de  una  semana. 


-Todavía  no,  don...  El  poker,  usted  sabe,  es  una  historia  que 

tiene  muchas  historias. 


El  padre  está  por  contestarle:  “Más  historias  tenés  vos”,  pero  se 

contiene,  porque  reconoce  que  anda  demasiado  quisquilloso,  por 

culpa  de  un  dolor  reumático  que  le  permite  decir:  “Ya  ve  amigo,  el 

trabajo  al  final  lo  mata,  a  uno”. 


Leyes  manosea,  dueño  de  la  situación: 


-Para  el  poker  hay  que  hilar  fino,  don..  No  se  apure  por  ser  rico. 

Ya  llegará.  Tenga  paciencia. 


Pero  antes  de  llegar,  el  padre  se  enferma.  “Un  mal  de  cama”, 

dictamina  la  esposa,  y  él  acata,  porque  no  puede  resistir  en  pie. 

Como  es  un  mal  de  cama,  sólo  ál  lecho  se  confía  y  no  a  médico  ni 

remedio  alguno.  Se  deja  estar. 


Leyes  se  asoma  a  la  pieza. 


-Buenas...  ¿Cómo  anda  hoy  ese  ánimo...? 


-Así,  así,  no  más.  Bien,  mejor  dicho.  Pero  si  me  muevo,  grito. 


-¿Quiere  que  le  llame  la  Asistencia? 


-¡Hospitales,  a  mí,  no!  A  mí  no  me  encierran  así  como  así. 


-No  se  enoje.  La  Asistencia  he  dicho,  no  hospitales. 


Y  a  los  tres  días: 


-¿Y  don...?  ¿Se  decidió? 


-Venga,  Leyes.  Acérquesc. 


Y  cuando  Leyes  está  parado  junto  a  la  cabecera,  barajando  el 

mazo  para  la  lección  puntual,  el  enfermo  le  dice,  con  ese  tipo  de 

pregunta  que  es  un  pedido. 


-¿Usted  no  tendría.,.? 


Con  Leyes  no  es  necesario  hablar  todas  las  palabras.  Leyes  no 

precisa  saber,  siquiera,  cuánto: 


-No,  don...  Conmigo  no  cuente  para  eso.  Voluntad  no  falta, 

pero... 


El  padre  sabe  que  no  sacará  nada  de  provecho  con  insistir.  Echa 

la  cabeza  sobre  la  almohada  y  con  la  mirada  en  el  techo  se  queda 

masticando  la  caída  de  una  esperanza. 


Leyes  no  se  va.  Sonríe. 



-Hay  una  solución  -Leyes  habla  con  muchas  pausas,  hasta  para 

decir  tres  palabras:  —“Hay  una  solución”. 


Lo  repite  con  un  campaneo  insinuante. 


El  padre  mira  a  Leyes.  Ve  una  sonrisa.  Le  desconfía,  sin  embargo, 

se  aviene  a  preguntar: 


-¿Cuál...? 


-X...  usted  sabe  -Leyes  arrastra  las  sílabas. 


-¿Qué  sé  yo?  -el  padre  está  por  enojarse,  pero  no  lo  hará  mientras 

no  sepa  bien  de  qué  se  trata. 


-Usted  lo  sabe.  La  chica  está  lista  para  el  café. 


-¿Y  ahora  me  lo  dice? 


-Ahora  está  lista  y  ahora  le  hace  falta  a  usted  -Leyes  ha  hablado 

con  mayor  rapidez  que  de  costumbre.  Es  una  de  esas  conclusiones 

suyas  que  no  se  pueden  discutir. 


El  padre  se  toma  un  tiempito  para  dar  su  asentimiento.  Como 

demora,  el  otro  lo  impulsa: 


-Ahora  le  hace  falta  a  usted,  ¿no...?  -ha  vuelto  a  demorar  las 

sílabas. 


El  padre  accede  con  una  queja: 


—Justo  ahora,  que  estoy  en  cama,  que  no  puedo  ir  yo. 


-¿No  me  tiene  confianza,  don...? 


El  padre  lo  mira  y  se  silencia. 



Es  sábado.  Rosa  Esther  se  ha  puesto  lo  mejor  de  su  ropa.  La  ma¬ 

dre  la  ha  ayudado  a  vestirse.  Eso  no  sucedía  desde  que  era  chiquita. 

Se  ha  fijado  en  los  detalles:  “Mirare  esas  mechas”.  Y  ella  misma  ha 

metido  el  peine  en  la  cabeza  de  la  hija. 


Al  desembocar  del  callejón,  Leyes  la  toma  del  brazo.  A  Rosa  le 

gusta.  Le  agradaría  estrenar,  esta  noche,  zapatos  altos. 


Toman  un  tranvía. 


-¿Dónde  es? 


-Calíate.  No  preguntés.  Te  va  a  gustar. 


La  lleva  aun  baile.  Hay  mascarones  pintados  a  un  lado  y  otro  de  la 

boca  de  entrada,  que  revienta  de  luces.  Entran  mujeres  con  vestidos 



de  telas  brillantes,  morochas  en  el  fondo  sencillas,  como  ella.  Rosa 

Esther  descubre  esa  semejanza  por  debajo  de  la  diferencia  de  los  trajes. 


-  ¿Te  gusta? 


-Sí. 


-¿Sabés  bailar? 


-Un  poco. 


-Vení.  Yo  te  enseño  lo  demás. 


Leyes  vuelve  solo  a  la  casa  de  la  muchacha.  Pero  dos  meses  des¬ 

pués  de  haber  salido  con  ella. 


La  madre  está  sola.  Lo  recibe  hosca,  a  la  defensiva*  como  si  te¬ 

miera  que  ese  hombre  pueda  hacerle  más  daño.  No  puede  mirarlo 

dé  frente,  ni  siquiera  al  hacer  la  pregunta: 


-Ella,  ¿dónde  está? 


Él  la  observa  despreocupado,  sin  concederle  mayor  importancia. 

Contesta  con  otra  pregunta: 


-¿Su  marido,  doña  Teresa?  A  él  lo  busco  -y  condesciende  a 

explicar  algo-:  Tenemos  que  conversar, 


-Ya  va  a  venir.  Ha  salido  -a  su  vez,  explica-:  Ya  camina. 


Se  arrepiente  de  hablarle  así  a  ese  hombre.  Entonces  se  anima  a 

mostrar  la  rabia.  Le  sale: 


-Ya  está  avisada  la  policía.  Le  va  a  costar  caro:  es  menor.  Suerte 

ha  tenido  hasta  ahora.  Quién  sabe  dónde  la  habrá  escondido.  Pero 

se  le  acabó,  ¡se-le-a-ca-bó!  ¡Sofito  tenía  que  caer! 


Leyes  no  se  afecta.  Cuando  ella  termina  el  párrafo,  se  vuelve  y 

camina  hacia  la  puerta. 


Ella  quiere  atajarlo,  con  un  grito: 


-¡No  se  vaya!  ¡Espérelo! 


Sin  detener  su  paso  lento  ni  acompañar  las  palabras  coa  úna 

mirada,  él  le  Concede: 


-No  se  asuste.  No  me  voy. 





Desde  la  boca  del  callejón,  el  padre  lo  descubre  ante  la  puerta 

de  su  casa. 


Va  diciéndose:  Lástima  de  Colt  que  me  dejé  quitar”.  Pero  de 

eso  hace  muchos  años. 


Desde  que  se  ha  levantado  lleva  en  la  cintura  un  cuchillitó  corto, 

de  cocina,  de  hoja  triangular  y  muy  filoso  y  puntiagudo,  que  el  saco 

no  deja  ver. 


No  sabe  si  Leyes  está  armado. 


Cuando  lo  tiene  más  cerca  y  lo  ve  tan  sereno  y  sólido,  considera  que 

será  prudente  parlamentar.  “Pero  si  hace  falta...”-,  se  dice,  y  acom¬ 

paña  la  reserva  con  un  juramento,  para  comprometerse  a  no  aflojar. 


-Buenas,  don... 


El  padre  no  recoge  el  saludo  más  que  para  advertirle: 


—Usted  sabrá  si  son  buenas. 


-Creo  que  sí,  digo  yo. 


El  padre  se  ha  detenido,  a  dos  metros,  y  espera. 


—Vengo  a  decirle  que  nos  vamos  a  casar. 


Más  de  lo  que  el  padre  esperaba.  Mucho  más.  No  puede  decirlo. 

No  quiere  confesarlo.  Se  calla  y  sigue  mirando¡  como  diciendo:  “Más. 

Más  cosas,  para  que  yo  entienda  mejor.  Esto  no  está  muy  claró”. 


Leyes  comprende  la  ansiedad  y  dice  todo  con  franqueza: 


-Me  la  llevé  a  prueba.  Estoy  conforme.  La  Esther  va  a  tener  uñ 

chico  -sonríe—.  Cuando  sea  el  tiempo,  se  entiende. 


En  la  mesa  de  la  cocina,  el  padre  recobra  la  palabra: 


-¿Dónde  está? 


-En  una  pensión. 


La  madre  quiere  saber: 


-¿Cómo  está? 


Leyes  vuelve  la  cabeza  hacia  ella.  Se  asombra  de  la  pregunta: 


-Bien.  ¿Cómo  va  a  estar? 


Y  dirige  la  mirada  al  padre,  considerando  que  sólo  de  él  espera 

preguntas  sensatas.  El  padre  recoge  con  gravedad  la  distinción: 


-Bueno,  ahora  quiero  saber  yo,  ¿cuándo  se  van  a  casar? 


-¿Casarnos...?  En  cuanto  arreglemos.  Yo,  por  mí...  Y  ella  está 

de  acuerdo. 




-Pero  es  menor. 


-Claro  -Leyes  acepta  que  es  menor,  sin  decir  más,  por  no  des¬ 

tapar.  que  teme  mayores  exigencias  de  los  padres  para  otorgar  el 

consentimiento. 


Sin  embargo,  el  padre  no  le  plantea  directamente  la  cuestión. 


-¿Dónde  van  a  vivir,  si  se  puede  saber? 


-Aquí  no. 


-¿Cómo,  aquí  no?  -el  padre  se  levanta. 


Leyes  recibe  el  disgusto  sin  alterarse,  Se  flama  a  una  cautelosa 

espera.  Cuando  el  padre  ha  cesado  de  barbotar  el  enojo,  hace  escu¬ 

char  su  palabra  pacífica  que  no  se  le  importa  mucho  de  la  opinión 

del  prójimo. 


-Yo  le  dije  recién:  “Me  la  llevé  a  prueba  y  estoy  conforme". 

Entiéndame.  Si  se  enoja  y  no  da  la  venia,  me  voy  y  no  nos  ven 

más.  No  se  la  voy  a  devolver.  No  se  haga  ilusiones.  Si  me  la  llevé  a 

prueba  era  para  ver  cómo  andaba  en  el  poker  con  su  suerte  famo¬ 

sa.  Si  estoy  conforme  es  porque  anda  bien.  Además,  me  gusta.  Es 

flaquita,  pero  aceptable.  Si  la  traigo  acá,  el  negocio  no  anda,  para 

mí,  se  entiende. 


Hace  una  pausa  y  pregunta: 


-¿Estamos? 


El  padre  comprende.  No  sacará  nada  de  ese  hombre.  Nada. 


Sin  embargo  las  ilusiones,  cuando  se  apagan,  a  veces  dejan  rescoldos. 


Antes  de  comprometerse  con  una  respuesta,  deja  caer  algo  que 

parece  preocupación  paternal: 


-¿Tendrán  un  chico?  ¿Ya  lo  saben? 


-Sí  claro.  Seguro. 


-¿Ve...?  -se  lamenta  el  padre,  como  dirigiendo  la  queja  a  sí 

mismo-.  Me  queda  una  sola  hija.  Se  va.  A  los  dos  meses,  ya  está 

casada  y  por  tener  un  hijo.  Al  año  ya  tendrá  su  propia  familia, 

bien  completa,  y  los  viejos...  solos,  machucados  y  tristes  -hace  que 

su  mirada  resplandezca  como  ante  un  hallazgo  súbito-.  ¿Y  si  nos 

dieran  el  chico...? 


-¿Darle  el  chico?  ¿Y  por  qué?  -con  la  sorpresa  y  la  pregunta  va 

el  rechazo;  pero  Leyes  se  consulta  y  halla  que  puede  decir-:  Yo,  por 

mí...  ¿Pero  la  madre...?  No  va  a  querer,  no. 





El  padre  ha  dado  el  consentimiento,  a  cambio  de  nada.  El  do¬ 

mingo  vendrá  a  almorzar  Rosa  Esther  con  Leyes. 


La  madre  espera  el  domingo. 


Le  pregunta  al  marido: 


-¿Para  qué  querías  el  chico?  Hay  que  criarlo,  ¿sabés,  ño? 


El  marido  se  fastidia  por  la  pregunta: 


-Es  hijo  de  la  Rosa,  ¿no? 


-Sí,  es  hijo,  ¿y  qué? 


-¿Y  si  sacara  la  suerte  de  ella?  Unos  años  de  pobreza,  pero  después... 

¿te  das  cuenta?  A  ése  no  se  lo  iba  a  llevar  ningún  compadrito. 


La  mujer  se  convence:  hombre  con  mañas,  el  suyo.  Medita  un 

rato  el  plan  del  marido. 


-¿Qué  estás  pensando? 


-Que  Leyes  tenía  razón:  que  ella  no  iba  a  querer. 


-¿Quién  no  iba  a  querer  qué? 


-Mi  hija.  No  iba.  a  querer  dártelo  a  vos. 


Usa  la  voz  de  no  ofender.  Pero  dice:  “Mi  hija”,  y  dice:  “Dártelo 

>» 


a  vos  . 


Llama,  en  la  abierta  puerta  de  calle,  un  par  de  manos. 


La  mujer  obedece.  El  marido  queda  exigiendo  jugo  al  mate. 


La  mujer  regresa. 


-Es  el  procurador,  otra  vez.  Dice  que  si  no  le  das  algo  el  juicio 

no  puede  seguir. 





Ilustración: Eugenio Viti

jueves, 16 de abril de 2026

El jorobadito (Roberto Arlt)







Los diversos y exagerados rumores desparramados con motivo de la conducta que observé en compañía de Rigoletto, el jorobadito, en la casa de la señora X, apartaron en su tiempo a mucha gente de mi lado.


Sin embargo, mis singularidades no me acarrearon mayores desventuras, de no perfeccionarlas estrangulando a Rigoletto.


Retorcerle el pescuezo al jorobadito ha sido de mi parte un acto más ruinoso e imprudente para mis intereses, que atentar contra la existencia de un benefactor de la humanidad.


Se han echado sobre mí la policía, los jueces y los periódicos. Y ésta es la hora en que aún me pregunto (considerando los rigores de la justicia) si Rigoletto no estaba llamado a ser un capitán de hombres, un genio o un filántropo. De otra forma no se explican las crueldades de la ley para vengar los fueros de un insigne piojoso, al cual, para pagarle de su insolencia, resultaran insuficientes todos los puntapiés que pudieran suministrarle en el trasero una brigada de personas bien nacidas.


No se me oculta que sucesos peores ocurren sobre el planeta, pero ésta no es una razón para que yo deje de mirar con angustia las leprosas paredes del calabozo donde estoy alojado a espera de un destino peor.


Pero estaba escrito que de un deforme debían provenirme tantas dificultades. Recuerdo (y esto a vía de información para los aficionados a la teosofía y la metafísica) que desde mi tierna infancia me llamaron la atención los contrahechos. Los odiaba al tiempo que me atraían, como detesto y me llama la profundidad abierta bajo la balconada de un noveno piso, a cuyo barandal me he aproximado más de una vez con el corazón temblando de cautela y delicioso pavor. Y así como frente al vacío no puedo sustraerme al terror de imaginarme cayendo en el aire con el estómago contraído en la asfixia del desmoronamiento, en presencia de un deforme no puedo escapar al nauseoso pensamiento de imaginarme corcoveado, grotesco, espantoso, abandonado de todos, hospedado en una perrera, perseguido por traíllas de chicos feroces que me clavarían agujas en la giba… Es terrible…, sin contar que todos los contrahechos son seres perversos, endemoniados, protervos…, de manera que al estrangularlo a Rigoletto me creo con derecho a afirmar que le hice un inmenso favor a la sociedad, pues he librado a todos los corazones sensibles como el mío de un espectáculo pavoroso y repugnante. Sin añadir que el jorobadito era un hombre cruel. Tan cruel que yo me veía obligado a decirle todos los días:


-Mirá, Rigoletto, no seas perverso. Prefiero cualquier cosa a verte pegándole con un látigo a una inocente cerda. ¿Qué te ha hecho la marrana? Nada. ¿No es cierto que no te ha hecho nada?…


-¿Qué se le importa?


-No te ha hecho nada, y vos contumaz, obstinado, cruel, desfogas tus furores en la pobre bestia…


-Como me embrome mucho la voy a rociar de petróleo a la chancha y luego le prendo fuego.


Después de pronunciar estas palabras, el jorobadito descargaba latigazos en el crinudo lomo de la bestia, rechinando los dientes como un demonio de teatro. Y yo le decía:


-Te voy a retorcer el pescuezo, Rigoletto. Escuchá mis paternales advertencias, Rigoletto. Te conviene…


Predicar en el desierto hubiera sido más eficaz. Se regocijaba en contravenir mis órdenes y en poner en todo momento en evidencia su temperamento sardónico y feroz. Inútil era que prometiera zurrarle la badana o hacerle salir la joroba por el pecho de un mal golpe. Él continuaba observando una conducta impura. Volviendo a mi actual situación diré que si hay algo que me reprocho, es haber recaído en la ingenuidad de conversar semejantes minucias a los periodistas. Creía que las interpretarían, más heme aquí ahora abocado a mi reputación menoscabada, pues esa gentuza lo que menos ha escrito es que soy un demente, afirmando con toda seriedad que bajo la trabazón de mis actos se descubren las características de un cínico perverso.


Ciertamente, que mi actitud en la casa de la señora X, en compañía del jorobadito, no ha sido la de un miembro inscripto en el almanaque de Gotha. No. Al menos no podría afirmarlo bajo mi palabra de honor.


Pero de este extremo al otro, en el que me colocan mis irreductibles enemigos, media una igual distancia de mentira e incomprensión. Mis detractores aseguran que soy un canalla monstruoso, basando esta afirmación en mi jovialidad al comentar ciertos actos en los que he intervenido, como si la jovialidad no fuera precisamente la prueba de cuán excelentes son las condiciones de mi carácter y qué comprensivo y tierno al fin y al cabo.


Por otra parte, si hubiera que tamizar mis actos, ese tamiz a emplearse debería llamarse Sufrimiento. Soy un hombre que ha padecido mucho. No negaré que dichos padecimientos han encontrado su origen en mi exceso de sensibilidad, tan agudizada que cuando me encontraba frente a alguien he creído percibir hasta el matiz del color que tenían sus pensamientos, y lo más grave es que no me he equivocado nunca. Por el alma del hombre he visto pasar el rojo del odio y el verde del amor, como a través de la cresta de una nube los rayos de luna más o menos empalidecidos por el espesor distinto de la masa acuosa. Y personas hubo que me han dicho:


-¿Recuerda cuando usted, hace tres años, me dijo que yo pensaba en tal cosa? No se equivocaba.


He caminado así, entre hombres y mujeres, percibiendo los furores que encrespaban sus instintos y los deseos que envaraban sus intenciones, sorprendiendo siempre en las laterales luces de la pupila, en el temblor de los vértices de los labios y en el erizamiento casi invisible de la piel de los párpados, lo que anhelaban, retenían o sufrían. Y jamás estuve más solo que entonces, que cuando ellos y ellas eran transparentes para mí. De este modo, involuntariamente, fui descubriendo todo el sedimento de bajeza humana que encubren los actos aparentemente más leves, y hombres que eran buenos y perfectos para sus prójimos, fueron, para mí, lo que Cristo llamó sepulcros encalados. Lentamente se agrió mi natural bondad convirtiéndome en un sujeto taciturno e irónico. Pero me voy apartando, precisamente, de aquello a lo cual quiero aproximarme y es la relación del origen de mis desgracias. Mis dificultades nacen de haber conducido a la casa de la señora X al infame corcovado.


En la casa de la señora X yo “hacía el novio” de una de las niñas. Es curioso. Fui atraído, insensiblemente, a la intimidad de esa familia por una hábil conducta de la señora X, que procedió con un determinado exquisito tacto y que consiste en negarnos un vaso de agua para poner a nuestro alcance, y como quien no quiere, un frasco de alcohol. Imagínense ustedes lo que ocurriría con un sediento. Oponiéndose en palabras a mis deseos. Incluso, hay testigos. Digo esto para descargo de mi conciencia. Más aún, en circunstancias en que nuestras relaciones hacían prever una ruptura, yo anticipé seguridades que escandalizaron a los amigos de la casa. Y es curioso. Hay muchas madres que adoptan este temperamento, en la relación que sus hijas tienen con los novios, de manera que el incauto -si en un incauto puede admitirse un minuto de lucidez- observa con terror que ha llevado las cosas mucho más lejos de lo que permitía la conveniencia social.


Y ahora volvamos al jorobadito para deslindar responsabilidades. La primera vez que se presentó a visitarme en mi casa, lo hizo en casi completo estado de ebriedad, faltándole el respeto a una vieja criada que salió a recibirlo y gritando a voz en cuello de manera que hasta los viandantes que pasaban por la calle podían escucharle:


-¿Y dónde está la banda de música con que debían festejar mi hermosa presencia? Y los esclavos que tienen que ungirme de aceite, ¿dónde se han metido? En lugar de recibirme jovencitos con orinales, me atiende una vieja desdentada y hedionda. ¿Y ésta es la casa en la cual usted vive?


Y observando las puertas recién pintadas, exclamó enfáticamente:


-¡Pero esto no parece una casa de familia sino una ferretería! Es simplemente asqueroso. ¿Cómo no han tenido la precaución de perfumar la casa con esencia de nardo, sabiendo que iba a venir? ¿No se dan cuenta de la pestilencia de aguarrás que hay aquí?


¿Reparan ustedes en la catadura del insolente que se había posesionado de mi vida?


Lo cual es grave, señores, muy grave.


Estudiando el asunto recuerdo que conocí al contrahecho en un café; lo recuerdo perfectamente. Estaba yo sentado frente a una mesa, meditando, con la nariz metida en mi taza de café, cuando, al levantar la vista distinguí a un jorobadito que con los pies a dos cuartas del suelo y en mangas de camisa, observábame con toda atención, sentado del modo más indecoroso del mundo, pues había puesto la silla al revés y apoyaba sus brazos en el respaldo de ésta. Como hacía calor se había quitado el saco, y así descaradamente en cuerpo de camisa, giraba sus renegridos ojos saltones sobre los jugadores de billar. Era tan bajo que apenas si sus hombros se ponían a nivel con la tabla de la mesa. Y, como les contaba, alternaba la operación de contemplar la concurrencia, con la no menos importante de examinar su reloj pulsera, cual si la hora que éste marcara le importara mucho más que la señalada en el gigantesco reloj colgado de un muro del establecimiento.


Pero, lo que causaba en él un efecto extraño, además de la consabida corcova, era la cabeza cuadrada y la cara larga y redonda, de modo que por el cráneo parecía un mulo y por el semblante un caballo.


Me quedé un instante contemplando al jorobadito con la curiosidad de quien mira un sapo que ha brotado frente a él; y éste, sin ofenderse, me dijo:


-Caballero, ¿será tan amable usted que me permita sus fósforos?


Sonriendo, le alcancé mi caja; el contrahecho encendió su cigarro medio consumido y después de observarme largamente, dijo:


-¡Qué buen mozo es usted! Seguramente que no deben faltarle novias.


La lisonja halaga siempre aunque salga de la boca de un jorobado, y muy amablemente le contesté que sí, que tenía una muy hermosa novia, aunque no estaba muy seguro de ser querido por ella, a lo cual el desconocido, a quien bauticé en mi fuero interno con el nombre de Rigoletto, me contestó después de escuchar con sentenciosa atención mis palabras:


-No sé por qué se me ocurre que usted es de la estofa con que se fabrican excelentes cornudos.


Y antes que tuviera tiempo de sobreponerme a la estupefacción que me produjo su extraordinaria insolencia, el cacaseno continuó:


-Pues yo nunca he tenido novia, créalo, caballero… le digo la verdad…


-No lo dudo- repliqué sonriendo ofensivamente-, no lo dudo…


-De lo que me alegro, caballero, porque no me agradaría tener un incidente con usted…


Mientras él hablaba yo vacilaba si levantarme y darle un puntapié en la cabeza o tirarle a la cara el contenido de mi pocillo de café, pero recapacitándolo me dije que de promoverse un altercado allí, el que llevaría todas las de perder era yo, y cuando me disponía a marcharme contra mi voluntad porque aquel sapo humano me atraía con la inmensidad de su desparpajo, él, obsequiándome con la más graciosa sonrisa de su repertorio que dejaba al descubierto su amarilla dentadura de jumento, dijo:


-Este reloj pulsera me cuesta veinticinco pesos…; esta corbata es inarrugable y me cuesta ocho pesos…; ¿ve estos botines?, treinta y dos pesos, caballero. ¿Puede alguien decir que soy un pelafustán? ¡No, señor! ¿No es cierto?


-¡Claro que sí!


Guiñó arduamente los ojos durante un minuto, luego moviendo la cabeza como un osezno alegre, prosiguió interrogador y afirmativo simultáneamente:


-Qué agradable es poder confesar sus intimidades en público, ¿no le parece, caballero? ¿Hay muchos en mi lugar que pueden sentarse impunemente a la mesa de un café y entablar una amable conversación con un desconocido como lo hago yo? No. Y, ¿por qué no hay muchos, puede contestarme?


-No sé…


-Porque mi semblante respira la santa honradez.


Satisfechísimo de su conclusión, el bufoncillo se restregó las manos con satánico donaire, y echando complacidas miradas en redor prosiguió:


-Soy más bueno que el pan francés y más arbitrario que una preñada de cinco meses. Basta mirarme para comprender de inmediato que soy uno de aquellos hombres que aparecen de tanto en tanto sobre el planeta como un consuelo que Dios ofrece a los hombres en pago de sus penurias, y aunque no creo en la santísima Virgen, la bondad fluye de mis palabras como la piel del Himeto.


Mientras yo desencajaba los ojos asombrados, Rigoletto continuó:


-Yo podría ser abogado ahora, pero como no he estudiado no lo soy. En mi familia fui profesional del betún.


-¿Del betún?


-Sí, lustrador de botas…, lo cual me honra, porque yo solo he escalado la posición que ocupo. ¿O le molesta que haya sido profesional? ¿Acaso no se dice “técnico de calzado” el último remendón de portal, y “experto en cabellos y sus derivados” el rapabarbas, y profesor de baile el cafishio profesional?…


Indudablemente, era aquél el pillete más divertido que había encontrado en mi vida.


-¿Y ahora qué hace usted?


-Levanto quinielas entre mis favorecedores, señor. No dudo que usted será mi cliente. Pida informes…


-No hace falta…


-¿Quiere fumar usted, caballero?


-¡Cómo no!


Después que encendí el cigarro que él me hubo ofrecido, Rigoletto apoyó el corto brazo en mi mesa y dijo:


-Yo soy enemigo de contraer amistades nuevas porque la gente generalmente carece de tacto y educación, pero usted me convence…. me parece una persona muy de bien y quiero ser su amigo -dicho lo cual, y ustedes no lo creerán, el corcovado abandonó su silla y se instaló en mi mesa.


Ahora no dudarán ustedes de que Rigoletto era el ente más descarado de su especie, y ello me divirtió a punto tal que no pude menos de pasar el brazo por encima de la mesa y darle dos palmadas amistosas en la giba. Quedose el contrahecho mirándome gravemente un instante; luego lo pensó mejor, y sonriendo, agregó:


-¡Que le aproveche, caballero, porque a mí no me ha dado ninguna suerte!


Siempre dudé que mi novia me quisiera con la misma fuerza de enamoramiento que a mí me hacía pensar en ella durante todo el día, como en una imagen sobrenatural. Por momentos la sentía implantada en mi existencia semejante a un peñasco en el centro de un río. Y esta sensación de ser la corriente dividida en dos ondas cada día más pequeñas por el crecimiento del peñasco, resumía mi deleite de enamoramiento y anulación. ¿Comprenden ustedes? La vida que corre en nosotros se corta en dos raudales al llegar a su imagen, y como la corriente no puede destruir la roca, terminamos anhelando el peñasco que aja nuestro movimiento y permanece inmutable.


Naturalmente, ella desde el primer día que nos tratamos, me hizo experimentar con su frialdad sonriente el peso de su autoridad. Sin poder concretar en qué consistía el dominio que ejercía sobre mí, éste se traducía como la presión de una atmósfera sobre mi pasión. Frente a ella me sentía ridículo, inferior sin saber precisar en qué podía consistir cualquiera de ambas cosas. De más está decir que nunca me atreví a besarla, porque se me ocurría que ella podía considerar un ultraje mi caricia. Eso sí, me era más fácil imaginármela entregada a las caricias de otro, aunque ahora se me ocurre que esa imaginación pervertida era la consecuencia de mi conducta imbécil para con ella. En tanto, mediante esas curiosas transmutaciones que obra a veces la alquimia de las pasiones, comencé a odiarla rabiosamente a la madre, responsabilizándola también, ignoro por qué, de aquella situación absurda en que me encontraba. Si yo estaba de novio en aquella casa debíase a las arterias de la maldita vieja, y llegó a producirse en poco tiempo una de las situaciones más raras de que haya oído hablar, pues me retenía en la casa, junto a mi novia, no el amor a ella, sino el odio al alma taciturna y violenta que envasaba la madre silenciosa, pesando a todas horas cuántas probabilidades existían en el presente de que me casara o no con su hija. Ahora estaba aferrado al semblante de la madre como a una mala injuria inolvidable o a una humillación atroz. Me olvidaba de la muchacha que estaba a mi lado para entretenerme en estudiar el rostro de la anciana, abotagado por el relajamiento de la red muscular, terroso, inmóvil por momentos como si estuviera tallado en plata sucia, y con ojos negros, vivos e insolentes.


Las mejillas estaban surcadas por gruesas arrugas amarillas, y cuando aquel rostro estaba inmóvil y grave, con los ojos desviados de los míos, por ejemplo, detenidos en el plafón de la sala, emanaba de esa figura envuelta en ropas negras tal implacable voluntad, que el tono de la voz, enérgico y recio, lo que hacía era sólo afirmarla.


Yo tuve la sensación, en un momento dado, que esa mujer me aborrecía, porque la intimidad, a la cual ella “involuntariamente” me había arrastrado, no aseguraba en su interior las ilusiones que un día se había hecho respecto a mí. Y a medida que el odio crecía, y lanzaba en su interior furiosas voces, la señora X era más amable conmigo, se interesaba por mi salud, siempre precaria, tenía conmigo esas atenciones que las mujeres que han sido un poco sensuales gastan con sus hijos varones, y como una monstruosa araña iba tejiendo en redor de mi responsabilidad una fina tela de obligaciones. Sólo sus ojos negros e insolentes me espiaban de continuo, revisándome el alma y sopesando mis intenciones. A veces, cuando la incertidumbre se le hacía insoportable, estallaba casi en estas indirectas:


-Las amigas no hacen sino preguntarme cuándo se casan ustedes, y yo ¿qué les voy a contestar? Que pronto.-O si no:- Sería conveniente, no le parece a usted, que la “nena” fuera preparando su ajuar.


Cuando la señora X pronunciaba estas palabras, me miraba fijamente para descubrir si en un parpadeo o en un involuntario temblor de un nervio facial se revelaba mi intención de no cumplir con el compromiso, al cual ella me había arrastrado con su conducta habilísima. Aunque tenía la seguridad de que le daría una sorpresa desagradable, fingía estar segura de mi “decencia de caballero”, mas el esfuerzo que tenía que efectuar para revestirse de esa apariencia de tranquilidad, ponía en el timbre de su voz una violencia meliflua, violencia que imprimía a las palabras una velocidad de cuchicheo, como quien os confía apuradamente un secreto, acompañando la voz con una inclinación de cabeza sobre el hombro derecho, mientras que la lengua humedecía los labios resecos por ese instinto animal que la impulsaba a desear matarme o hacerme víctima de una venganza atroz.


Además de voluntariosa, carecía de escrúpulos, pues fingía articular con mis ideas, que le eran odiosas en el más amplio sentido de la palabra. Y aunque aparentemente resulte ridículo que dos personas se odien en la divergencia de un pensamiento, no lo es, porque en el subconsciente de cada hombre y de cada mujer donde se almacena el rencor, cuando no es posible otro escape, el odio se descarga como por una válvula psíquica en la oposición de las ideas. Por ejemplo, ella, que odiaba a los bolcheviques, me escuchaba deferentemente cuando yo hablaba de las rencillas de Trotsky y Stalin, y hasta llegó al extremo de fingir interesarse por Lenin, ella, ella que se entusiasmaba ardientemente con los más groseros figurones de nuestra política conservadora. Acomodaticia y flexible, su aprobación a mis ideas era una injuria, me sentía empequeñecido y denigrado frente a una mujer que si yo hubiera afirmado que el día era noche, me contestara:


-Efectivamente, no me fijé que el sol hace rato que se ha puesto.


Sintetizando, ella deseaba que me casara de una vez. Luego se encargaría de darme con las puertas en las narices y de resarcirse de todas las dudas en que la había mantenido sumergida mi noviazgo eterno.


En tanto la malla de la red se iba ajustando cada vez más a mi organismo. Me sentía amarrado por invisibles cordeles. Día tras día la señora X agregaba un nudo más a su tejido, y mi tristeza crecía como si ante mis ojos estuvieran serruchando las tablas del ataúd que me iban a sumergir en la nada. Sabía que en la casa, lo poco bueno que persistía en mí iba a naufragar si yo aceptaba la situación que traía aparejada el compromiso. Ellas, la madre y la hija, me atraían a sus preocupaciones mezquinas, a su vida sórdida, sin ideales, una existencia gris, la verdadera noria de nuestro lenguaje popular, en el que la personalidad a medida que pasan los días se va desintegrando bajo el peso de las obligaciones económicas, que tienen la virtud de convertirlo a un hombre en uno de esos autómatas con cuello postizo, a quienes la mujer y la suegra retan a cada instante porque no trajo más dinero o no llegó a la hora establecida. Hace mucho tiempo que he comprendido que no he nacido para semejante esclavitud. Admito que es más probable que mi destino me lleve a dormir junto a los rieles de un ferrocarril, en medio del campo verde, que a acarretillar un cochecito con toldo de hule, donde duerme un muñeco que al decir de la gente “debe enorgullecerme de ser padre”.


Yo no he podido concebir jamás ese orgullo, y sí experimento un sentimiento de verguenza y de lástima cuando un buen señor se entusiasma frente a mí con el pretexto de que su esposa lo ha hecho “padre de familia”. Hasta muchas veces me he dicho que esa gente que así procede son simuladores de alegría o unos perfectos estúpidos. Porque en vez de felicitarnos del nacimiento de una criatura debíamos llorar de haber provocado la aparición en este mundo de un mísero y débil cuerpo humano, que a través de los años sufrirá incontables horas de dolor y escasísimos minutos de alegría.


Y mientras la “deliciosa criatura” con la cabeza tiesa junto a mi hombro soñaba con un futuro sonrosado, yo, con los ojos perdidos en la triangular verdura de un ciprés cercano, pensaba con qué hoja cortante desgarrar la tela de la red, cuyas células a medida que crecía se hacían más pequeñas y densas. Sin embargo, no encontraba un filo lo suficientemente agudo para desgarrar definitivamente la malla, hasta que conocí al corcovado.


En esas circunstancias se me ocurrió la “idea” -idea que fue pequeñita al principio como la raíz de una hierba, pero que en el transcurso de los días se bifurcó en mi cerebro, dilatándose, afianzando sus fibromas entre las células más remotas- y aunque no se me ocultaba que era ésa una “idea” extraña, fui familiarizándome con su contextura, de modo que a los pocos días ya estaba acostumbrado a ella y no faltaba sino llevarla a la práctica. Esa idea, semidiabólica por su naturaleza, consistía en conducir a la casa de mi novia al insolente jorobadito, previo acuerdo con él, y promover un escándalo singular, de consecuencias irreparables. Buscando un motivo mediante el cual podría provocar una ruptura, reparé en una ofensa que podría inferirle a mi novia, sumamente curiosa, la cual consistía:


Bajo la apariencia de una conmiseración elevada a su más pura violencia y expresión, el primer beso que ella aún no me había dado a mí, tendría que dárselo al repugnante corcovado que jamás había sido amado, que jamás conoció la piedad angélica ni la belleza terrestre.


Familiarizado, como les cuento, con mi “idea”, si a algo tan magnífico se puede llamar idea, me dirigí al café en busca de Rigoletto.


Después que se hubo sentado a mi lado, le dije:


-Querido amigo: muchas veces he pensado que ninguna mujer lo ha besado ni lo besará. ¡No me interrumpa! Yo la quiero mucho a mi novia, pero dudo que me corresponda de corazón. Y tanto la quiero que para que se dé cuenta de mi cariño le diré que nunca la he besado. Ahora bien: yo quiero que ella me dé una prueba de su amor hacia mí… y esa prueba consistirá en que lo bese a usted. ¿Está conforme?


Respingó el corcovado en su silla; luego con tono enfático me replicó:


-¿Y quién me indemniza a mí, caballero, del mal rato que voy a pasar?


-¿Cómo, mal rato?


-¡Naturalmente! ¿O usted se cree que yo puedo prestarme por ser jorobado a farsas tan innobles? Usted me va a llevar a la casa de su novia y como quien presenta un monstruo, le dirá: “Querida, te presento al dromedario”.


-¡Yo no la tuteo a mi novia!


-Para el caso es lo mismo. Y yo en tanto, ¿qué voy a quedarme haciendo, caballero? ¿Abriendo la boca como un imbécil, mientras disputan sus tonterías? ¡No, señor; muchas gracias! Gracias por su buena intención, como le decía la liebre al cazador. Además, que usted me dijo que nunca la había besado a su novia.


-Y eso, ¿qué tiene que ver?


-¡Claro! ¿Usted sabe acaso si a mí me gusta que me besen? Puede no gustarme. Y si no me gusta, ¿por qué usted quiere obligarme? ¿O es que usted se cree que porque soy corcovado no tengo sentimientos humanos?


La resistencia de Rigoletto me enardeció. Violentamente, le dije:


-Pero ¿no se da cuenta de que es usted, con su joroba y figura desgraciadas, el que me sugirió este admirable proyecto? ¡Piense, infeliz! Si mi novia consiente, le quedará a usted un recuerdo espléndido. Podrá decir por todas partes que ha conocido a la criatura más adorable de la tierra. ¿No se da cuenta? Su primer beso habrá sido para usted.


-¿Y quién le dice a usted que ése sea el primer beso que haya dado?


Durante un instante me quedé inmóvil; luego, obcecado por ese frenesí que violentaba toda mi vida hacia la ejecución de la “idea”, le respondí:


-Y a vos, Rigoletto, ¿qué se te importa?


-¡No me llame Rigoletto! Yo no le he dado tanta confianza para que me ponga sobrenombres.


-Pero ¿sabés que sos el contrahecho más insolente que he conocido?


Amainó el jorobadito y ya dijo:


-¿Y si me ultrajara de palabra o de hecho?


-¡No seas ridículo, Rigoletto! ¿Quién te va a ultrajar? ¡Si vos sos un bufón! ¿No te das cuenta? ¡Sos un bufón y un parásito! ¿Para qué hacés entonces la comedia de la dignidad?


-¡Rotundamente protesto, caballero!


-Protestá todo lo que quieras, pero escucháme. Sos un desvergonzado parásito. Creo que me expreso con suficiente claridad ¿no? Les chupás la sangre a todos los clientes del café que tienen la imprudencia de escuchar tus melifluas palabras. Indudablemente no se encuentra en todo Buenos Aires un cínico de tu estampa y calibre. ¿Con qué derecho, entonces, pretendés que te indemnicen si a vos te indemniza mi tontería de llevarte a una casa donde no sos digno de barrer el zaguán? ¡Qué más indemnización querés que el beso que ella, santamente, te dará, insensible a tu cara, el mapa de la desverguenza!


-¡No me ultraje!


-Bueno, Rigoletto, ¿aceptás o no aceptás?


-¿Y si ella se niega a dármelo o quedo desairado?…


-Te daré veinte pesos.


-¿Y cuándo vamos a ir?


-Mañana. Cortáte el pelo, limpiáte las uñas…


-Bueno…, présteme cinco pesos…


-Tomá diez.


A las nueve de la noche salí con Rigoletto en dirección a la casa de mi novia. El giboso se había perfumado endiabladamente y estrenaba una corbata plastrón de color violeta.


La noche se presentaba sombría con sus ráfagas de viento encallejonadas en las bocacalles, y en el confín, tristemente iluminado por oscilantes lunas eléctricas, se veían deslizarse vertiginosas cordilleras de nubes. Yo estaba malhumorado, triste. Tan apresuradamente caminaba que el cojo casi corría tras de mí, y a momentos tomándome del borde del saco, me decía con tono lastimero:


-¡Pero usted quiere reventarme! ¿Qué le pasa a usted?


Y de tal manera crecía mi enfurecimiento que de no necesitarlo a Rigoletto lo hubiera arrojado de un puntapié al medio de la calzada.


¡Y cómo soplaba el viento! No se veía alma viviente por las calles, y una claridad espectral caída del segundo cielo que contenían las combadas nubes, hacía más nítidos los contornos de las fachadas y sus cresterías funerarias. No había quedado un trozo de papel por los suelos. Parecía que la ciudad había sido borrada por una tropa de espectros. Y a pesar de encontrarme en ella, creía estar perdido en un bosque.


El viento doblaba violentamente la copa de los árboles, pero el maldito corcovado me perseguía en mi carrera, como si no quisiera perderme, semejante a mi genio malo, semejante a lo malvado de mí mismo que para concretarse se hubiera revestido con la figura abominable del giboso.


Y yo estaba triste. Enormemente triste, como no se lo imaginan ustedes. Comprendía que le iba a inferir un atroz ultraje a la fría calculadora; comprendía que ese acto me separaría para siempre de ella, lo cual no obstaba para que me dijera a medida que cruzaba las aceras desiertas:


-Si Rigoletto fuera mi hermano, no hubiera procedido lo mismo.


Y comprendía que sí, que si Rigoletto hubiera sido mi hermano, yo toda la vida lo hubiera compadecido con angustia enorme. Por su aislamiento, por su falta de amor que le hiciera tolerable los días colmados por los ultrajes de todas las miradas. Y me añadía que la mujer que me hubiera querido debía primero haberlo amado a él. De pronto me detuve ante un zaguán iluminado:


-Aquí es.


Mi corazón latía fuertemente. Rigoletto atiesó el pescuezo y, empinado sobre la punta de sus pies, al tiempo que se arreglaba el moño de la corbata, me dijo:


-¡Acuérdese! ¡Usted es el único culpable! ¡Que el pecado…!


Fina y alta, apareció mi novia en la sala dorada.


Aunque sonreía, su mirada me escudriñaba con la misma serenidad con que me examinó la primera vez cuando le dije: “¿me permite una palabra, señorita?”, y esta contradicción entre la sonrisa de su carne (pues es la carne la que hace ese movimiento delicioso que llamamos sonrisa) y la fría expectativa de su inteligencia discerniéndome mediante los ojos, era la que siempre me causaba la extraña impresión.


Avanzó cordialmente a mi encuentro, pero al descubrir al contrahecho, se detuvo asombrada, interrogándonos a los dos con la mirada.


-Elsa, le voy a presentar a mi amigo Rigoletto.


-¡No me ultraje, caballero! ¡Usted bien sabe que no me llamo Rigoletto!


-¡A ver si te callás!


Elsa detuvo la sonrisa. Mirábame seriamente, como si yo estuviera en trance de convertirme en un desconocido para ella. Señalándole una butaca dorada le dije al contrahecho:


-Sentáte allí y no te muevas.


Quedóse el giboso con los pies a dos cuartas del suelo y el sombrero de paja sobre las rodillas y con su carota atezada parecía un ridículo ídolo chino. Elsa contemplaba estupefacta al absurdo personaje.


Me sentí súbitamente calmado.


-Elsa -le dije-, Elsa, yo dudo de su amor. No se preocupe por ese repugnante canalla que nos escucha. Óigame: yo dudo… no sé por qué…, pero dudo de que usted me quiera. Es triste eso…, créalo… Demuéstreme, deme una prueba de que me quiere, y seré toda la vida su esclavo.


Naturalmente, yo no estaba seguro de lo que quería expresar “toda la vida”, pero tanto me agradó la frase que insistí:


-Sí, su esclavo para toda la vida. No crea que he bebido. Sienta el olor de mi aliento.


Elsa retrocedió a medida que yo me acercaba a ella, y en ese momento, ¿saben ustedes lo que se le ocurre al maldito cojo? Pues: tocar una marcha militar con el nudillo de sus dedos en la copa del sombrero.


Me volví al cojo y después de conminarle silencio, me expliqué:


-Vea, Elsa, y la única prueba de amor es que le dé un beso a Rigoletto.


Los ojos de la doncella se llenaron de una claridad sombría. Caviló un instante; luego, sin cólera en la voz, me dijo muy lentamente:


-¡Retírese!


-¡Pero!…


-¡Retírese, por favor…; váyase!…


Yo me inclino a creer que el asunto hubiera tenido compostura, créanlo…, pero aquí ocurrió algo curioso, y es que Rigoletto, que hasta entonces había guardado silencio, se levantó exclamando:


-¡No le permito esa insolencia, señorita…, no le permito que lo trate así a mi noble amigo! Usted no tiene corazón para la desgracia ajena. ¡Corazón de peñasco, es indigna de ser la novia de mi amigo!


Más tarde mucha gente creyó que lo que ocurrió fue una comedia preparada. Y la prueba de que yo ignoraba lo que iba a ocurrir, es que al escuchar los despropósitos del contrahecho me desplomé en un sofá riéndome a gritos, mientras que el giboso, con el semblante congestionado, tieso en el centro de la sala, con su bracito extendido, vociferaba:


-¡Por qué usted le dijo a mi amigo que un beso no se pide…, se da! ¿Son conversaciones esas adecuadas para una que presume de señorita como usted? ¿No le da a usted verguenza?


Descompuesto de risa, sólo atiné a decir:


-¡Calláte, Rigoletto; calláte!…


El corcovado se volvió enfático:


-¡Permítame, caballero…; no necesito que me dé lecciones de urbanidad!


Y volviéndose a Elsa, que roja de vergüenza había retrocedido hasta la puerta de la sala, le dijo:


-¡Señorita… la conmino a que me dé un beso!


El límite de resistencia de las personas es variable. Elsa huyó arrojando grandes gritos y en menos tiempo del que podía esperarse aparecieron en la sala su padre y su madre, la última con una servilleta en la mano. ¿Ustedes creen que el cojo se amilanó? Nada de eso. Colocado en medio de la sala, gritó estentóreamente:


-¡Ustedes no tienen nada que hacer aquí! ¡Yo he venido en cumplimiento de una alta misión filantrópica!… ¡No se acerquen!


Y antes de que ellos tuvieran tiempo de avanzar para arrojarlo por la ventana, el corcovado desenfundó un revólver, encañonándolos.


Se espantaron porque creyeron que estaba loco, y cuando los vi así inmovilizados por el miedo, quedéme a la expectativa, como quien no tuviera nada que hacer en tal asunto, pues ahora la insolencia de Rigoletto parecíame de lo más extraordinaria y pintoresca.


Éste, dándose cuenta del efecto causado, se envalentonó:


-¡Yo he venido a cumplir una alta misión filantrópica! Y es necesario que Elsa me dé un beso para que yo le perdone a la humanidad mi corcova. A cuenta del beso, sírvanme un té con coñac. ¡Es una vergüenza cómo ustedes atienden a las visitas! ¡No tuerza la nariz, señora, que para eso me he perfumado! ¡Y tráigame el té!


¡Ah, inefable Rigoletto! Dicen que estoy loco, pero jamás un cuerdo se ha reído con tus insolencias como yo, que no estaba en mis cabales.


-Lo haré meter preso…


-Usted ignora las más elementales reglas de cortesía -insistía el corcovado-. Ustedes están obligados a atenderme como a un caballero. El hecho de ser jorobado no los autoriza a despreciarme. Yo he venido para cumplir una alta misión filantrópica. La novia de mi amigo está obligada a darme un beso. Y no lo rechazo. Lo acepto. Comprendo que debo aceptarlo como una reparación que me debe la sociedad, y no me niego a recibirlo.


Indudablemente… si allí había un loco, era Rigoletto, no les quede la menor duda, señores. Continuó él:


-Caballero… yo soy…


Un vigilante tras otro entraron en la sala. No recuerdo nada más. Dicen los periódicos que me desvanecí al verlos entrar. Es posible.


¿Y ahora se dan cuenta por qué el hijo del diablo, el maldito jorobado, castigaba a la marrana todas las tardes y por qué yo he terminado estrangulándole?





Ilustración: Francisco Toledo

As (Antonio Di Benedetto)

  Hay  que  tomar  una.  chica,  El  padre  sabe  por  qué.  Porque  la  hija  no  soporta  más  los  trabajos  de  la  casa  que  ensucian ...